西阿连
黄油。鄂温克语音译。内蒙古呼伦贝尔盟从事畜牧业的鄂温克人自制自食的传统牛乳制品之一,是招待客人的珍品,也是祭神时不可缺少的供品。以※“西米坦恩”为原料,制作有熬制和机制的两种。早期多熬制,色黄,油纯,便于储存;机制的色白,因含有一定水分,存放过久会变质。涂在面包或点心上食用。
黄油。鄂温克语音译。内蒙古呼伦贝尔盟从事畜牧业的鄂温克人自制自食的传统牛乳制品之一,是招待客人的珍品,也是祭神时不可缺少的供品。以※“西米坦恩”为原料,制作有熬制和机制的两种。早期多熬制,色黄,油纯,便于储存;机制的色白,因含有一定水分,存放过久会变质。涂在面包或点心上食用。
解放前云南景颇族对巫师的称谓。当地汉语称“魔头”。每个村寨都有,并有大小之分,专门负责念鬼、打卜,各种祭祀活动都有其参加,体现诸鬼对人世间的统治权力。大多熟悉本民族的文化历史,在没有本民族文字记载的情
西夏文译汉文兵书。为曹操、李筌、杜牧注。西夏文译者佚名。木刻本,蝴蝶装,页面21.5×14.5厘米。残存101面。版口印“孙子中”或“孙子下”及页码。正文单行大字,面7行,行12或13字,行间有竖线。
明代西北羁縻卫之一。位于今甘肃敦煌县南、青海北部。东邻罕东(今甘肃北蒙古族自治县东北境),北近沙州(今敦煌)卫,南接西番(今青海格尔木县西北一带)。汉为婼羌地,唐属吐蕃,元为宗室卜烟帖木儿辖境,撒里畏
见“大渤海国”(96页)。
唐代南诏职官名。《新唐书·南蛮传》谓:“乞讬主马”,即掌管马匹之官,由最高军政大员※清平官、※酋望、※大军将兼领。
即“熙朝纪政”(2446页)。
即“克烈”,为复数。参见“克烈”(985页)。
窝阔台汗国汗。又译察八而。蒙古孛儿只斤氏。※海都长子。大德五年(1301),父为元军所败,走死。在察合台汗笃哇支持下嗣汗位。因窝阔台后裔为争夺汗位分裂争战,汗国削弱。七年,与笃哇遣使入朝,请息兵议和。
畋猎。古有春蒐、夏苗、秋狝、冬狩之分。清帝王和八旗官兵沿古制以三春畋猎称此。乾嘉(1736—1820)间,帝王每于春日“谒陵”毕,驻跸于南苑,遂举行春蒐之典。故俗有春围、秋围之名。齐齐哈尔城水师旗营兵
见“狄”(1103页)。